I copied this directly from Wayne’s Geocities site just because I’ve had geocities in the past and lost a ton of stuff. It was such a great list of items that I want to be able to reference it easily and find it whenever I back up my db so I’m putting it here. Check his actual geocities site for updates. Once again, none of this is my work, but belongs firmly to Wayne Leman. Thank him heartily.
Bible translation statistics
Issues
Translation philosophies and approaches
Figures of speech
Inclusive language (including gender
accuracy)
Biblical discourse analysis
Other Bible translation issues
Translation procedure
Biblical languages
Schools and courses
Other Bible translation resources
Mailing lists and discussion groups
Bible translation
Bible resources
Other Biblical scholarship resources
Other Bible translation websites
Computer software
Vernacular Bible translation
Translation key terms
Issues
Translation approaches
Literary translation
Inclusive language
Other translation issues
Ethnolinguistic Notes
Interpreting
Translation process
Machine translation
Examples
Idioms
Resources
Discussion groups
Translation links
Computer software
Schools, courses, and research centers
Conferences and workshops
Books and articles
Journals and newsletters
Online dictionaries
All-in-one dictionary search
Anishinaabe (Ojibwa)
Cheyenne
Collection of Web-Dictionaries
Dictionaries
Dictionaries, etc. (at the Linguist List site)
English-to-Other-Language Translation Dictionaries
French
German
An Index of On-Line Dictionaries
Japanese
Language Dictionaries and Translators
List of Dictionaries
LOGOS dictionary: a multilingual dictionary
Multiple Language Dictionary
Online Dictionaries
Russian
Free Online Language Courses
English Versions (also see Access Bibles, below)
General lists and version abbreviations
Individual versions
Bible Translation Notes and Links by Wayne Leman
I copied this directly from Wayne’s Geocities site just because I’ve had geocities in the past and lost a ton of stuff. It was such a great list of items that I want to be able to reference it easily and find it whenever I back up my db so I’m putting it here. Check his actual geocities site for updates. Once again, none of this is my work, but belongs firmly to Wayne Leman. Thank him heartily.
Bible translation statistics
Statistical Summary of Languages With the Scriptures
About Bible Translation (needs) Work Worldwide
languages, literacy rates, and Bible translation…
Issues
Translation philosophies and approaches
Translation: The Primary Criterion in Evaluating Bible Versions With
Special Reference to the New International Version, by Robert P.
Martin
the Theory of ‘Dynamic Equivalence’, by Michael Marlowe
Principles and Procedures for Bible Translation: Forum of Bible
Agencies
and Babble: The Foundations of Bible Translation, By Dr. Scott
Munger
are still laboring to produce a contemporary English version of God’s
Holy Word, by Barry Hoberman
The Link between Exegesis and Expository Preaching
are there so many differences?
translation
Natural Equivalence
Between Bible Versions
a Method of Translation or a System of Hermeneutics?
equivalence and literal translations
Equivalency Examined, by Reese Currie
Evangelicals and dynamic equivalence
Equivalence
Equivalence
Translations (an interview with Dr. Eugene Nida)
Pitfalls of Translation (Letters to the Editor)
for a Literal Translation of the New Testament
the Text (PDF file)
View of the Bible Translation Debate
a Literal Translation?
Figures of speech
Speech
speech (PBC page)
of Speech Used in the Bible, by E.W. Bullinger (purchase
book from amazon.com)
Word’s Interpretation
Inclusive language (including gender
accuracy)
general links
language and translation
Biblical discourse analysis
Discourse: A Manual of Basic Concepts (a general introduction to discourse
analsysis, by two Bible translation consultants) (prepublication PDF
format)
Analysis
Bibliography
Publications by Category: Discourse
Glossary entry for Discourse analysis
Other Bible translation issues
Bible Society Research Center for Scripture and Media: Publications/Archives
Key Articles and Papers
Words, by Louis Abbott
politically correct form
Dinosaur?
Information Center
Issues website
Country”: Bible Translations for U.S. Catholics
webpage (on Relevance Theory and Translation)
Poor Translation
Meaning Versus English Translation” OR “What is the Best English
Translation?”
Jesus’ Words
the Word
the Translation of the Bible
(see the section Honest and Biblical Pointers)
The Bible
Translation
On Differences Between Bible Translations
Problems in Cunenteco
Bible Translation
Translation Principles
Translation of Scripture
Methods
Meaning: Fullness versus Reductionistic Semantics in Biblical
Interpretation, by Vern Poythress
Series
Translation So Hard?
Translation procedure
Babble: The Foundations of Bible Translation, by Dr. Scott Munger
Why, What, and How? by Donald W. Burdick
Translation Process
is Bible Translation Done?
Translation, by Hart Wiens
to an Exegetical Procedure
Translation Process: A View of the Mind, by Ali Darwish
Translation So Hard?, by John Krieger
Books,
journals, and newsletters
Biblical languages
Hebrew
Testament Greek
Biblical languages texts access
Schools and courses
Institute
of Linguistics
Paul, MN: Outreach Major
Theological Seminary: Master of Arts in Biblical Exegesis and Linguistics
Linguistics
Bible College: Bible Translation Advisor program
Mission Class Descriptions
Linguistics: Catalog of Courses Offered in Liberal Arts Colleges and Other
Institutions in North America, 2002-2004
Other Bible translation resources
Center for Scripture and Media
History and Practice of Bible Translation: A Brief Survey, by David G.
Burke
Information Center
Translation Resources
Translation in Context
scholarship materials
Pages
Scholars in Jerusalem
Bible Societies’ Translation Information Clearinghouse
Translation World Wide Web site
Mailing lists and discussion groups
Bible translation
discussion list
Translation discussion list
Versions Discussion Board
discussion list
Bible resources
List
List
studies discussion group
Discussion List
(posted by Jim West)
Academic E-Lists
Mailing List
Other Biblical scholarship resources
Page
Commentary
Analysis
Studies
Bibliography
Hermeneutics For Lay Readers
Ancient Manuscripts Web
Online
of Early Christian Studies
the Bible
& Early and Later Christianity
Just Bibles
Theological Library
Testament Studies
Biblical Studies
Tradition
Scripture: Theology Library
Internet Resources on Computer-Assisted Biblical Research
Literature
Related to Philosophy and Religion
Other Bible translation websites
& World Mission (Korean)
Heart Language of the People
& Janet McClelland
and Literacy Project
Homepage
Bible Translation Missionaries
Translators Papua New Guinea personnel
translation
Computer software
Implications of Using Bible-Search Software for New Testament Grammatical
Analysis
Theologians
Workplace
this text?
Vernacular Bible translation
translation organizations
information
of Bible Translation
translation projects
software
about missionary Bible translation
Translation key terms
Issues
Translation approaches
Modern Sino-Chinese Cultural Context
Literary translation
Inclusive language
Other translation issues
Ethnolinguistic Notes
“What They Would Say In the Same Situation”
Interpreting
Translation process
Machine translation
Examples
Idioms
Resources
Discussion groups
Translation links
Computer software
Schools, courses, and research centers
Conferences and workshops
Books and articles
Journals and newsletters
Online dictionaries
English Versions (also see Access Bibles, below)
General lists and version abbreviations
Bible versions
Individual versions
(editions for sale)