How To Come Up With Your Own Bible Headings

We’ve been looking at this idea of studying the Bible using digital tools and we left off with tips on note taking. At this point I want to combine all the things we have thus far (reading the text of alternate versions across translation methodologies finally settling on a parallel work screen with note-taking tools on hand) and start examining the text.

If a person is proficient in original languages I’d probably suggest starting there since they can see the breaks in the passage (that is, if you’re reading any Greek text post-minuscule) but the average student probably doesn’t need to go there.


How To Read An E-Bible For Studying

I want to highlight features of different tools—be they online only, downloadable, or something you just have to pay for. Of course, we won’t be able to do this all in one post, so you’ll have to tune in.

hermeneutics study text/language

On Examining A Story

James was found riding his bike every other Saturday.

Allow me a moment to apply a term to this sentence that isn’t normally used: story*.  You understand that the sentence is attributing an action (riding his bike) to a specific person (James) within a certain time frame (every other Saturday)—but this doesn’t have to be a beginning or an ending.

It remains as a self-contained Happening in James’ world. It’s believable to enter into that world. There’s no logical contradictions encountered. It just exists.

From here, you can walk away from this story and remain happy. The story stands on its own.

dispensationalism hermeneutics

Keyser Soze, Gandalf and the Uniying Principle

Charts! It’s time for chats!

dispensationalism study

Making A Literal Mess of Things

I’ve noticed something. You’re pretty confident when you settle in to read, well, anything. You’re no slouch; you intend to grasp the meaning of the text on the page. Even if the author is difficult (somewhat tedious but good for the gray matter like St. Augustine) or beyond your everyday thinking (like Adam Smith), you go into said reading session with the certain boldness of Genghis Khan expecting a victory. You seem to (rightly) think that the author intentionally wrote the material for you (or someone—perhaps some other cultural audience) to understand. You enter the sometimes arduous task with the happy expectation that even if figurative language is employed, the author actually wants you to “get it”. Like a low hanging apple, each phrase is placed within the reader’s reach.